【品讀經(jīng)典】《黃帝內(nèi)經(jīng)·素問》——上古天真論篇選段
《黃帝內(nèi)經(jīng)·素問》
原文:
昔在黃帝,生而神靈,弱而能言,幼而徇齊,長而敦敏,成而登天。
乃問于天師曰:余聞上古之人,春秋皆度百歲,而動作不衰;今時之人,年半百而動作皆衰,時世異耶?人將失之耶?
岐伯對曰:上古之人,其知道者,法于陰陽,和于術數(shù),食飲有節(jié),起居有常,不妄作勞,故能形與神俱,而盡終其天年,度百歲乃去。今時之人不然也,以酒為漿,以妄為常,醉以入房,以欲竭其精,以耗散其真,不知持滿,不時御神,務快其心,逆于生樂,起居無節(jié),故半百而衰也。
釋義:
從前的黃帝,生來十分聰明,很小的時候就善于言談,幼年時對周圍事物領會得很快,長大之后,既敦厚又勤勉,等到了成年,就登上了天子之位。他問岐伯:我聽說上古時候的人,年齡都能超過百歲,而且動作不顯衰老;現(xiàn)在的人,年齡剛至半百,而動作就都衰弱無力了,這是由于時代不同所造成的呢,還是因為今天的人們不會養(yǎng)生所造成的呢?岐伯回答說:上古時代那些懂得養(yǎng)生之道的人,能夠取法于天地陰陽、自然變化之理而加以適應、調(diào)和,使之達到正確的標準。飲食有所節(jié)制,作息有一定規(guī)律,不過度操勞,所以能夠形神俱旺,協(xié)調(diào)統(tǒng)一,活到天賦的自然年齡,超過百歲才離開人世;現(xiàn)在的人就不是這樣了,把酒當水漿,濫飲無度,使反常的生活成為習慣,醉酒行房,因恣情縱欲而使陰精竭絕,因滿足嗜好而使真氣耗散,不知謹慎地保持精氣的充滿,不善于統(tǒng)馭精神,而專求心志的一時之快,違逆人生樂趣,起居作息,毫無規(guī)律,所以到半百之年就衰老了。
聽朗讀請點擊原文鏈接:https://mp.weixin.qq.com/s/en0WAufp1Dl3u_RcAsuwrw
朗 讀:詹 磊
文 字:張 華
掃一掃 手機端瀏覽